<Header>
<Author: 孟浩然>
<Title: 早寒有懷>
<Format: 五言律詩>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 早寒懷ひ有り>
<BookPage: 55>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
木落雁南度，北風江上寒。
我家襄水曲，遙隔楚雲端。
鄉淚客中盡，孤帆天際看。
迷津欲有問，平海夕漫漫。
<End Poem>
<Translation>
木の葉が落ちて、雁が南方に向かって飛んで行き、北風が川のほとりに寒い。わが故郷の家は、裏陽付近の川のほとりにあって、遠く楚の地をおおう雲の彼方にへだたっている。

故郷を思う涙は、他郷を旅する間に尽き果てて、一そうの帆かけ舟の姿を、遥かな空と水との果てに見出すのみ。渡し場はどこかと問うてみようとわが行くべき方向に迷っていると、平らに広がる大海のような川水が、日の暮れ方、広くはるかに続いている。
<End Translation>